ابراهيم درغوثي
05-01-2007, 07:10 PM
نثريات شعرية
د . يوسف شحادة
ترجمها إلى الفرنسية :
ابراهيم درغوثي / تونس
Proses poétiques
D. Youssef Ch'hadah
Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie
Chaise confessionnal
C'est ma vérité … Je vais avouer !
Voici mes péchés toutes
Voici toutes mes vices
Voilà mes douleurs ensanglantées
Qui marchent sur mes pas
Voici ma vérité … Et je vais avouer !!
Je m'en allais vers toutes les églises paisibles
Traînant derrière moi des péchés comme des collines …
Sans trouver dans ces églises paisibles
Une chaise pour mes confessions !!!
Sans identité
Sans identité, je m'en allais dans le chant de la détresse
Sans prière pour celui qu'on adore, là – haut
Je m'en allais vers le sanctuaire de mon âme
Peut être que dans ton spectre qui
Tentait mon esprit chaque soir
Je verrai mon identité perdue
Depuis que des vents noirs s'étaient mis entre nous …
Une galaxie
Tu n'as pas de recours
Les rues sont étroites et désertes
Sans ce vaste Sahara
Ces sables sont un géant en soleil mordant
Gigantesque
Comme une goutte d'eau dans une source d'un oasis assoiffé
Et un nain …en présence de la galaxie !
L'océan
Noir, quand la douleur serre
Bleu, quand les chants résurgent
Vert, quand les joues s'épanouissent
Blanc, moutonnant au moment de la fouge
L'océan …
Ce monde qui n'a pas de limites.
La corde de la lingerie
Pas de restes sur la corde de la lingerie sauf son foulard blanc
Tous sont partis vers les fins de la première boue
Ils ont tous pris leur pantalon en lui faisant leur adieu
Tout près de la corde de la lingerie
Bronzé de Juin
De gingembre
Tous
Ont pris son chemin sans retour
Seul son foulard …était resté unique
Sur la corde de la lingerie
L'imbibant de ses larmes
Un hiver…
Lointain
كرسي اعتراف
تلك حقيقتي... سأعترف !
هذه آثامي كلها
وهذه كل خطاياي
تلك آلامي مدماة
تسير في خطاي
هذه حقيقتي... سأعترف !!
وسأمضي إلى كل الكنائس الوادعة
أجرجر تلال آثامي...
لكنني لن أجد في تلك الكنائس الوادعة
أي كرسي اعتراف !!!
من غير ذات
من غير ذات أمضي في لحن الشقاء
من غير صلاة للمعبود الأعلى
أمضي إلى محراب روحي
علّني في خيالك الذي
يراودني كل مساء
أرى ذاتي التي افتقدتها
منذ وقفت بيننا ريح سوداء ...
مجرة
ليس لك من مفرّ
الدروب ضيّقة مقفرة
في هذه الصحراء الواسعة
هذا الرمل عملاق من شمس لاذعة
عظيم...
كقطرة ماء في عين واحة ظامئة
وقزم..... في حضرة المجرّة !
المحيط
أسود عند انقباض الألم
أزرق عند انبعاث الأغاني
أخضر عند تفتح الحدود
أبيض مزبد عند الهياج
المحيط....
ذلك العالم من غير حدود.
حبل غسيل
لم يبقَ على حبل الغسيل سوى منديلها الأبيض
كلّهم مضوا إلى نهايات الوحل الأوّل
كلّهم أخذوا سراويلهم وودّعوها
عند حبل الغسيل الذي
لوحه حزيران
بالزنجبيل
كلّهم
مضوا في سبيلها ولم يعودوا
وظلّ منديلها... وحيدا
على حبل الغسيل
يبلّله بالدموع
شتاء ...
بعيدُ
.
د . يوسف شحادة
ترجمها إلى الفرنسية :
ابراهيم درغوثي / تونس
Proses poétiques
D. Youssef Ch'hadah
Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie
Chaise confessionnal
C'est ma vérité … Je vais avouer !
Voici mes péchés toutes
Voici toutes mes vices
Voilà mes douleurs ensanglantées
Qui marchent sur mes pas
Voici ma vérité … Et je vais avouer !!
Je m'en allais vers toutes les églises paisibles
Traînant derrière moi des péchés comme des collines …
Sans trouver dans ces églises paisibles
Une chaise pour mes confessions !!!
Sans identité
Sans identité, je m'en allais dans le chant de la détresse
Sans prière pour celui qu'on adore, là – haut
Je m'en allais vers le sanctuaire de mon âme
Peut être que dans ton spectre qui
Tentait mon esprit chaque soir
Je verrai mon identité perdue
Depuis que des vents noirs s'étaient mis entre nous …
Une galaxie
Tu n'as pas de recours
Les rues sont étroites et désertes
Sans ce vaste Sahara
Ces sables sont un géant en soleil mordant
Gigantesque
Comme une goutte d'eau dans une source d'un oasis assoiffé
Et un nain …en présence de la galaxie !
L'océan
Noir, quand la douleur serre
Bleu, quand les chants résurgent
Vert, quand les joues s'épanouissent
Blanc, moutonnant au moment de la fouge
L'océan …
Ce monde qui n'a pas de limites.
La corde de la lingerie
Pas de restes sur la corde de la lingerie sauf son foulard blanc
Tous sont partis vers les fins de la première boue
Ils ont tous pris leur pantalon en lui faisant leur adieu
Tout près de la corde de la lingerie
Bronzé de Juin
De gingembre
Tous
Ont pris son chemin sans retour
Seul son foulard …était resté unique
Sur la corde de la lingerie
L'imbibant de ses larmes
Un hiver…
Lointain
كرسي اعتراف
تلك حقيقتي... سأعترف !
هذه آثامي كلها
وهذه كل خطاياي
تلك آلامي مدماة
تسير في خطاي
هذه حقيقتي... سأعترف !!
وسأمضي إلى كل الكنائس الوادعة
أجرجر تلال آثامي...
لكنني لن أجد في تلك الكنائس الوادعة
أي كرسي اعتراف !!!
من غير ذات
من غير ذات أمضي في لحن الشقاء
من غير صلاة للمعبود الأعلى
أمضي إلى محراب روحي
علّني في خيالك الذي
يراودني كل مساء
أرى ذاتي التي افتقدتها
منذ وقفت بيننا ريح سوداء ...
مجرة
ليس لك من مفرّ
الدروب ضيّقة مقفرة
في هذه الصحراء الواسعة
هذا الرمل عملاق من شمس لاذعة
عظيم...
كقطرة ماء في عين واحة ظامئة
وقزم..... في حضرة المجرّة !
المحيط
أسود عند انقباض الألم
أزرق عند انبعاث الأغاني
أخضر عند تفتح الحدود
أبيض مزبد عند الهياج
المحيط....
ذلك العالم من غير حدود.
حبل غسيل
لم يبقَ على حبل الغسيل سوى منديلها الأبيض
كلّهم مضوا إلى نهايات الوحل الأوّل
كلّهم أخذوا سراويلهم وودّعوها
عند حبل الغسيل الذي
لوحه حزيران
بالزنجبيل
كلّهم
مضوا في سبيلها ولم يعودوا
وظلّ منديلها... وحيدا
على حبل الغسيل
يبلّله بالدموع
شتاء ...
بعيدُ
.